Русские женщины (варианты)
Княгиня Трубецкая

Часть: 1 2

                           

                             КНЯГИНЯ ТРУБЕЦКАЯ

                      Варианты чернового автографа ГБЛ

                      1 начато: [Красив, у<добен>]
                      7 Сам граф подушки [постилал]
                   9-12 Перекрестив внутри возок
                        Повесил даже образок
                        Над головой. Княгиня-дочь
                        Куда-то едет в эту ночь {1} (л. 1)
                  17-18 А тот, кто мог бы нам помочь,
                        Господь его суди...
                  21-22 Прости отец! надежды вновь
                        Увидеться нам нет
                     30 И выше и святей
                     33 Тяжел мой путь, далек мой путь
                     37 Прости, [любимый] край, родной
                     40 Господь с тобой... прощай
                     43 Того [красой] ты не пленишь
                     46 В стенах твоих прошла
                     48 Где первой я была
                  51-53 И эту площадь и на ней
                        Героя на коне
                        Я там была... потом, потом (л. 2)
                     64 Княгиня в нем сидит одна {2}
                  65-67 А секретарь [ее] отца
                        [Да два курьера-молодца]
                        [Давно уж скачут] впереди
                     70 Далек и труден путь лежал
                  73-74 [Княгиня просит, чтоб] живей
                        [Перепрягали] лошадей
                  77-79 Вперед, вперед. В десятый день
                        Они приехали в Тюмень,
                        Еще скакали двадцать дней
               После 82 В угоду ей он так скакал
                        Что в Красноярске захворал.
                        Два дня прождав его она
                        Пустилась далее одна {3}
                235-236 Морозы злей, пустынней путь
                        Чем дальше на восток
                    240 На [бедные дома]
                 242 а. [Пугнула их зима]
                     б. Не [видно] даже псов (л. 1)
                    243 Под крышу [их] загнал мороз
                253-254 Налево в саване река
                        Направо темный лес
              После 254 Уже пять раз они в тот день
                        Сменяли лошадей
                        Чредой упала ночи тень {4} (л. 1 об.)
                     86 Вся жизнь проходит перед ней
                     87 Широкий двор, высокий дом
               После 90 [Швейцар с огр<омной> булавой
                        Нет<нрзб>числа]
                     91 Богато убран пышный зал
                  93-94 Сегодня будет детский бал, -
                        Отец ей говорит
               После 94 Цветы, наряды принесли...
                        Сановники, послы
                        Сюда детей своих везли
                        На детские балы
                        Как было весело! Потом
                        Ей снится бал другой
                        Она танцует с женихом
                        И вот он мужем стал {5}
                359-362 А вот и <нрзб> наконец,
                        Дверь скрипнула - и вдруг
                        Пред нею он живой мертвец
                        - О милая! "О друг!" (л. 4 об.)
              К 361-378 Как бледен он... живой мертвец
                        Один лишь час, короткий час
                        О милый! погляди
                        Зачем тут третий между нас?
                        Вели ему уйти.
                        Заплакал он и голова
                        Упала к ней на грудь
                        И слышит <нрзб> слова
                        Родная, не забудь
                        Да много сил в моей груди
                        Готовность горяча,
                        Просить ли надо
            Вм. 377-378 начато: Пора! прошел законный час
                        Тот третий произнес.
                        Заплакал узн<ик> (л. 3) {6}
                  84-87 Природа всё мертвей,
                        Но грезы милы и легки -
                        Балы всё снятся ей.
                        Широкий двор, высокий дом
                     91 Богато убран пышный зал
                  93-94 "У нас сегодня детский бал" -
                        Отец ей говорит
                 95-110 отсутствуют
                    115 Другая зала, бал другой
                    117 Стоит красавец и герой (л. 5)
                    130 Пред нею [старый] Рим {7} (л. 7)
                195-316 Бегут {8} не взявши дела в толк
                        Мещане, мужики
                        Стоял уж там Моск<овский> полк
                        Пришли еще полки.
                        Сошлось 2000 солдат,
                        Чего-то ждут. Ура! кричат.
                        Народ смотрел как гусь на гром
                        На пушки и <полки?>
                        Чего хотят? Шум<ят> о чем?
                        Не знали русаки.
                        Зато посм<еивался> в ус
                        И руки потирал
                        Приказчик жиденький фр<анцуз>
                        Он дело понимал
                        Приспели верные полки.
                        Сдавайтесь. Пули и штыки
                        Короткий был ответ {9} (л. 7 об.)
            Вм. 251-254 Но вот и нет уж городка
                        Последний дом исчез
                        Налево в саване река
                        Направо темный лес
                        Тоска! Навстречу ни души
                        По целым долгим дням
                        Лишь волк стонал в лесн<ой> глуши
                        В ответ другим волкам
                        Да ветер злился и ревел
                        Гарцуя по реке.
                        Да инородец где-то пел
                        На странном языке.
                        Суровым пафосом звучал
                        Неведомый язык
                        И сердце больно надрывал
                        Как в бурю чайки крик... {10}
                255-257 И не заснет усталый ум
                        До самого утра,
                        Не спит и сердце - смена дум
                    263 Что небо серое песком
              После 266 Заплакал он, и голова
                        Склонилась к ней на грудь
                        И слышит тихие слова:
                        "Родная, не забудь!" (л. 8)
            Вм. 267-268 Всё то же - справа лес шумит
                        Налево - гладь и мгла
                        На третьи сутки новый вид
                        Окрестность приняла
                        Река пропала, началась
                        Равнина {11} без конца
              После 270 Местами из снегу торчит
                        Один тальник гнилой {12}
                273-274 отсутствуют
                283-286 отсутствуют (Л. 9 {13})
                287-290 отсутствуют
                291-292 Под утро башня снится ей, -
                        Княгиня вниз глядит {14}
                    295 К [Сенатской] площади бегут
                    297 Торговый люд, чиновный люд
            Вм. 299-300 [Бегут, не взявши дела в толк
                        Мещане, мужики]
                 301 а. [Стоял уж там Московский] полк
                     б. На площади какой-то полк
                302-303 [Еще] пришли полки
                        Уж тысяча солдат
            Вм. 306-312 Сплошной стеной толпясь кругом,
                        Глядел на них как гусь на гром
                        Озябший русский люд...
                        Зато посмеивался в ус
                        И руки потирал
                        Давно знакомый ей француз, {15}
                        Что косы ей чесал {16}
                    307 Казалось он не понимал
                    313 Явились новые полки {17}
                314-315 Сдавайтесь! Пули и штыки!
                        [Короткий был ответ]
             317-322 а. Какой-то храбрый генерал
                        [Солдат мятежных обругал -
                        Послали на тот свет!
                        Другой отчески просил
                        И тоже пулю получил]
                     б. Какой-то [добрый] генерал,
                        Влетев в каре, увещевал,
                        Просил, - [да толку нет!
                        Другой попробовал ругнуть -
                        Ему послали пулю в грудь...] {18}
                     в. Какой-то храбрый генерал,
                        Влетев в каре, увещевал,
                        Просил - один солдат
                        Прицелясь смерть ему послал:
                        С коня валится генерал
                        Из раны брызжет кровь...
                        Другой прибл<изился> к рядам -
                        "Прощенье царь дарует вам"
                        Развязка та же вновь.
                        [И вдруг раздался пушек гром
                        Картечь свистя летит...
                        Княгиня вздрогнула: кругом
                        Испуганно глядит
                        Луна плыла среди небес]
                    323 Приехал сам митрополит
                 325 а. Прощенье [царское] сулит
                     б. Прощенье тоже он сулит
                    326 Не то грозит судом {19} (л. 10)
                251-257 Но вот и нет уж городка,
                        Последний дом исчез.
                        Направо - в саване река,
                        Налево - темный лес...
                        Они четыре раза в день {20}
                        Сменяли лошадей,
                        Чредой упала ночи тень, -
                        Уснуть бы поскорей,
                        Но не заснет усталый ум
                        До самого утра,
                        Не спит и сердце; смена дум
                    263 Что небо серое - песком
            Вм. 388-386 Глухая ночь. Мороз крепчал
                        И ел глаза до слез
                        И подрез по снегу визжал,
                        Как прищемленный пес
                        Луна плыла среди небес
                        Без блеска, без лучей
                        Направо был всё тот же лес
                        Налево - Енисей
                387-392 Тоска! Навстречу ни души
                        [По целым божьим дням]
                        [Лишь] волк [стонал] в лесной глуши
                        [В ответ другим волкам,]
                        Да ветер [злился] и ревел
                        [Гарцуя] по реке
                    390 Отчаянно стонал
                    397 И сердце больно надрывал
            Вм. 219-222 Настало утро. "Не гони, {21}
                        Ямщик, своих коней!"
                        Вблизи послышали они
                        Как будто звук цепей {22} (л. 11)
                    228 [Мерещились] потом
                    231 И та здесь партия прошла
              После 234 [Всё тот же - справа лес шумит
                        Налево гладь и мгла,
                        Лишь через сутки новый вид
                        Окрестность приняла]
                 267 а. [Река исчезла,] началась
                     б. [Река пропала,] началась
                     в. Вид изменился, началась
              После 270 [Местами из снегу торчит
                        Один тальник гнилой] (л. 11 об.)
              После 282 Да, нелегко в стенах возка
                        Дней сорок провести,
                        Но вот - Иркутск: недалека
                        Теперь и цель пути! {23} (л. 12)
                    516 Есть закорючка тут
                    518 Бумага... [Боже мой!]
                Вм. 520 [Совет признаться мой {24}
                        Вернуться!]
                521-522 Но кто ж писал вам и о чем
                        Бумагу? Что же там {25}
                    523 Шутили [над моим] отцом?
                 526 а. Но путь [еще] далек
                     б. Но путь [ваш так] далек
                     в. Но путь [туда] далек
              После 527 (отворяя дверь в сени)
                    538 То будет - до конца! (л. 13)
                    540 начато: Как [любит он]
                    544 Давайте ж лошадей!
              После 544 Благословил меня он сам
                        И еду я сейчас... {26} (л. 13 об.)
              Перед 667 А там пройдет немного лет
                        Забудется беда
                        <Княгиня>
                        Как! мне опять вернуться в свет?
                        Взять мужа? Никогда!
            Вм. 677-680 Опять увидеть ханжество
                        Притворство, низость, лесть
                        Ничтожной злобы торжество
                        И попранную честь? {27}
              После 680 Молчанье гордых и прямых
                        Поникших под грозой
                        Тщеславье подлых и тупых,
                        Напыщенных собой?
                    685 Мне снова жить среди клевет
                689-690 Нет, нет я видеть не хочу
                        Улыбок их, ужимок их
                693-694 Как! Мне другого полюбить
                        Забыться {28} не шутя
                695-696 Но [не умел же пощадить
                        Он вас, мое] дитя... (л. 14)
                717-720 О, у меня достало б сил
                        Забыть его навек,
                        Когда б он пошло изменил
                        Как слабый человек
                    721 Да только к родине любовь
                    724 Его простила б я! {29}
              После 621 начато: [Молю вас]
              После 628 Да! Провидения рука
                        Не дремлет над людьми
                        Кому действительно<сть> горька
                        Во сне покой прими
                629-630 Летя душой к родным, друзьям
                        В мечтаньях <нрзб>
              После 636 Как видно старый генерал
                        Уж красноречье <исчерпал?> {30} (л. 14 об.)
                557-558 Там <волки?> рыскают кругом
                        Да бродят варнаки
              После 564 Придется вам стирать белье
                        Чтоб не ходить в грязи
                    576 А вы, а вы за что?..
                577-578 Печальна будет, знаю я
                        Жизнь друга моего
                    682 Там смерть вас стережет
                585-588 [Тебе ли] жить в стране такой
                        Где [вылетает из груди
                        Дыханье] {31}
                    589 Где холод чуть не круглый год
              После 592 Где ни аптек, ни докторов,
                        Ни деревень, ни городов?
                599-600 Живут! Как молодость свою
                        Вы провели, дитя?
                    603 Малютку [вечной] бури вой
                    604 Баюкает в полночь
                    606 У хижины лесной
              После 608 [Бесстрашен здешний человек
                        Бояться - здесь не жить!]
                    610 Берущий дань свою
                    613 Пускай [мне жизнь не] суждена
                    616 Я должна близ друга умереть
              После 616 Я всё готова подписать -
                        Велите тройку подавать (л. 15)
                704-706 Вы отдались ему
                        С таким богатством и умом
                        С такою красотой {32} (л. 15 об.)
            Вм. 549-552 [Ужасна] наша сторона
                        Нерчинск еще бедней {33}
                        [Мертва, безлюдна, холодна
                        Жить невозможно в ней]
                        В тоске бежит оттуда прочь
                        И самый зверь лесной
                        Когда стосуточная ночь {34}
                        Повиснет над страной
                    552 Зима там холодней
                557-558 Там только рыскают кругом
                        На воле {35} варнаки {36}
                    821 Зачем же сразу не сказать
                    823 Велите ж ссыльных собирать
           После 824 а. <Нрзб> старый генерал
                        Закрыв рукой глаза
                        "Нет вы поедете!" вскричал
                        Из-под руки слеза
                        Скатилась на его усы
                     б. "Нет! вы поедете!" вскричал
                        Закрыв рукой глаза
                        Нежданно старый генерал
                        И круп<ная> слеза
                        Из-под руки на ус седой
                        Скатилась: "Видит бог
                        Я <3 нрзб>
                        Я сделал всё, что мог!
                        <13 нрзб>
                839-845 Трудом далекого пути
                        И холодом зимы
                        Всей мукой жизни взаперти
                        Всей пыткою тюрьмы
                        Я вас старался напугать
                        Не пошатнулись вы
                        <4 нрзб>
            Вм. 847-850 Пятнать злодейством не хочу
                        Я совести моей
                        Я вас в три дня туда домчу
                        Эй живо лошадей! (л. 16)

              После 850           ЭПИЛОГ

                        Кто помнит ту годину роковую
                        Тот знает сам, как много славных {37} жен
                        Вослед мужей ушли в страну чужую...
                        Как ни смотри на драму тех времен,
                        Высок и свят их подвиг незабвенный
                        Как ангелы-хранители они
                        Явилися опорой неизменной
                        Изгнанникам в страдальческие дни.
                        Быть может мы, рассказ свой продолжая, {38}
                        Когда-нибудь коснемся и других,
                        Которые, отчизну покидая,
                        Шли умирать в пустынях снеговых {39}
                        История имен их не забудет
                        Но та, кого теперь коснулись мы, {40}
                        Светлей других сиять в потомстве будет.
                        Далек был путь до роковой тюрьмы
                        Вражда людей, не знавшая пощады
                        На том пути ей ставила преграды {41}
                        И первая она их перешла. {42}
                        Ее души ничто не устрашило -
                        Она другим дорогу проложила,
                        Она других на подвиг увлекла... (л. 38)

                               Набросок ИРЛИ

              К 435-444 Меж огнедышащей горой
                        И морем {43} голубым
                        Лимонных миртовых аллей

                        Сады лимонов и олив

                        И мох ползущий из воды
                        По мрамору ступень

                        Свод неба чудной синевой
                        И золотом блестит

                        Лазурь небес и вод

                      Варианты наборной рукописи ИРЛИ

               Заглавие          Декабристки

                                     I
                                   Кн. Т
                      5 [Пять] лошадей в него впрягли
                   9-11 Перекрестив внутри возок,
                        Повесил даже образок
                        Над головой: княгиня-дочь (л. 3)
                     18 Да тот... Прости, прости!
                     20 И [к мужу] отпусти!
                  21-22 "Прости! Не свидимся мы вновь,
                        Увы! надежды нет (л. 3 об.)
                  40 а. Гнездо [царей]... прощай!
                     б. Гнездо всех бед... прощай!
                     46 как в ЧА ГБЛ
                  48 а. [Где первой я была]
                     б. Где перлом я слыла
                     63 Я там была... Потом, потом {44} (л. 4)
                     10 Как в ЧА ГБЛ
                     73 Выходит путница: [Живей]
                  77-79 [Летят стремглав!] В [десятый] день
                        [Они] приехали в Тюмень,
                        Еще скакали [двадцать] дней (л. 4 об.)
               После 82 В угоду ей он так скакал,
                        Что в Красноярске захворал
                        Два дня {45} прождав его, она
                        Помчалась далее одна...
                  84-86 [Природа всё мрачней,]
                        Но грезы [милы] и легки -
                        [Вся юность снится ей] {46}
                  87 а. [Широкий двор, высокий дом]
                     б. Дворец с наследственным гербом
                  90 а. [Перед подъездом] львы
                     б. В широких нишах львы
               98-94 а. [Сегодня будет] детский бал
                     б. Сегодня, Катя, детский бал
                        Отец ей говорит]
                     96 В две пышные косы
                 115 а. [Другая зала,] бал другой
                     б. [Другие лица,] бал другой
                    117 [Красавец, воин и герой] (л. 5)
                127-132 [И вот уехала она
                        С избранником своим.
                        Пред нею - чудная страна,
                        Пред нею - вечный Рим...
                        Ах! где та милая пора?
                        Волшебный сон исчез!
                        Направо - снежная гора,
                        Налево - черный лес] {47} (л. 5 об.)
                    201 [Забытой богом стороны]
                    218 [Печальный] был ответ
              После 218 начато: [Мороз сильней, пустынней путь
                        Чем дале на восток
                        На тр<иста>]
              После 220 <5 нрзб>
              После 221 Полозьев <скрип?> <2 нрзб>,
                        Да хмурой ночи тьма
                    224 [Заныла стр<ашно>] грудь (л. 6)
             253-254 а. [Пропала белая река
                        Пропал угрюмый лес]
                     б. [Направо в саване река
                        Налево тот же лес]
                    284 Там первобытный мрак (л. 7)
              После 290 [Княгиня слышит звук цепей,
                        Спускается в тюрьму
                        И тут же думается ей,
                        Бог знает почему,
                        Что небо звездное - песком
                        Посыпанный листок,
                        А месяц - красным сургучом
                        Оттиснутый кружок...]
                    291 [Забылась...] Башня снится ей
                301-302 [На площади] какой-то полк,
                        [Идут] еще полки
                    303 [Уж больше] тысячи солдат
             306-308 а. [Народ галдел, народ зевал
                        Казалось, он не понимал,
                        Что делается тут...]
                     б. Сплошной стеной толпясь кругом,
                        Глядит на них как гусь на гром
                        Озябший русский люд (л. 7 об.)
                    310 [Хитро прищуря] взор
                 311 а. Известный ей [давно] француз
                     б. Известный ей артист-француз
                    313 [Явились] новые полки
                 318 а. Влетев в каре [увещевал]
                     б. Влетев в каре [браниться стал]
                 319 а. [Просил, один солдат,
                        Прицелясь, смерть ему послал:
                        С коня валится генерал,
                        Из раны брызжет кровь...]
                     б. [И жизнью заплатил]
                 322 а. [Развязка та же вновь...]
                     б. [И тоже ранен был...]
                    323 [Приехал] сам митрополит
                325-326 [Прощенье <нрзб> им сулит,
                        Не то - грозит судом.] (л. 8)
                331-338 [Тогда-то грянул пушек гром, {48}
                        Картечь свистя летит...
                        Княгиня вздрогнула, крутом
                        Испуганно глядит] {49}
                385-386 [Направо был угрюмый лес,
                        Налево - Енисей]
                    390 [Отчаянно стонал] {50}
                339-340 [Какой-то тусклый] и сырой (л. 8 об.)
                        [Пред нею] коридор
            Вм. 351-358 "Иди за мной!" высок и прям,
                        Тюремщик ей сказал.
                        Он подошел к одним дверям,
                        Ключами звякнул, стал.
                        Она к нему, - а он опять
                        Пошел и снова ждет;
                        Едва успела подбежать
                        Княгиня, - он вперед.
                        На нитку мячик навязав,
                        Случалось в детстве ей
                        Бежать по комнате стремглав,
                        А Васька-кот за ней
                        Не так ли тешился теперь
                        Над нею грубый страж?
                        - Беда! беда! забыл я дверь!
                        Который нумер ваш? -
                        "Поверю я, чтоб ты забыл!!.
                        Не время для потех"
                        Он засмеялся (страшен был
                        Злорадный, гордый смех) -
                        И двери отпер наконец
             359-360 а. Она идет и наконец
                        Дверь визгнула и вдруг
                     б. Она вошла и вдруг
                    362 - О милая! "О друг!.."
                    370 строка точек (л. 9)
              После 378 [Настало утро. "Не гони,
                        Ямщик, своих коней!"
                        Вблизи послышали они
                        Как будто звук цепей] {51}
                    385 Налево был всё тот же лес
                399-468 отсутствуют
                469-476 отсутствуют (л. 9 об.)
                477-480 [В Иркутске губернатор сам {52}
                        Княгиню [встретил]. Старичок
                        Был как аршин <нрзб> прям
                        Сед тонок и высок]
              После 484 [Иркутск. Почтовая станция
                        Губернатор (старик в генеральском мундире)
                        Княгиня Т. (молодая женщина, вся в черном)
                        Кн<ягиня> (входя в станционную комнату)]
                 490 а. [Я встретить вас пришел]
                     б. [Явился встретить вас]
              После 491 [Как скоро день прошел!
                        Мы мало <сделали?> - дурна
                        Дорога на Руси]
                        Губ<ернатор>
                        А дальше будет так трудна,
                        Что боже упаси!]
           После 492 а. [Имею нечто вам сказать]
                     б. [Я должен нечто вам сказать]
                     в. [Два слова нужно вам сказать]
                495-496 [Я не устала... я сильна
                        Да и не труден путь] {53} (л. 12)
                    497 Всё ж будет верст до семисот (л. 10)
                    503 [Имел я счастье князя знать]
                 512 а. как в окончательном тексте, но зачеркнуто
                     б. [Скорее экипаж]
                     в. [Да, нужен экипаж] (л. 12 {54})
                    516 Есть закорючка тут
                    542 И выше и трудней
                    553 Да! восемь месяцев зима (л. 12 об.)
                    590 А в [летние] жары
                    603 Малютку вечной бури вой
                    613 А вы?.. [Бежит отсюда прочь
                        И самый зверь лесной, (л. 13)
                        Когда стосуточная ночь
                        Повиснет над страной...]
                613-614 [Я верю: ] смерть мне суждена
                        [Но не о чем] жалеть...
              После 628 [Да, провидения рука
                        Не дремлет над людьми.
                        Кому существенность горька
                        С забвенья дань прими!] (л. 13 об.)
                645-646 Мой долг - не слезы я несу
                        В [печальную] тюрьму
                665-666 Да, [вам вернуться мой совет
                        Забудется беда...] (л. 14)
            Вм. 667-690 [Как! Мне в проклятый этот свет
                        Вернуться? Никогда!
                        Зачем? Чтоб видеть ханжество,
                        Притворство, низость, лесть]
                        [Нахальной] {55} дряни торжество
                        И подленькую месть?
                        Молчанье гордых и прямых
                        Напуганных грозой,
                        Нахальство подлых и тупых,
                        Напыщенных собой?
                        [Мне снова] жить среди клевет,
                        [Интриг] и [жалких] дел?
                        Там места нет, там друга нет
                        Тому, кто раз прозрел!
                        [Нет! Нет! Я видеть не хочу
                        Улыбок их, ужимок их!]
                    668 [Прекрасен] Ваш совет
                    672 Расчистил...
              После 676 [Они мечтают об одном
                        Пройти на бале тур
                        Всё счастье этих дур]
                689-690 [Ни злобы видеть не хочу
                        Ни состраданья их!]
                    691 Не покажусь я..........
                    693 Забыть того, кто так любил
                 699 а. Когда б не [княжеская] кровь
                     б. Когда б не [доблестная] кровь
                     в. Когда б не Чернышевых кровь {56} (л. 14 об.
                    706 С такою красотой
                717-720 как в ЧА ГБЛ
                725-732 [Молю вас, добрый генерал,
                        Согласье ваше дать!
                        Меня отец не удержал,
                        Так вам не удержать!
                        И так напрасно день прошел,
                        Мне дорог каждый миг...
                        "До завтра" молвил и ушел
                        Взволнованный старик...] (л. 15)
                    735 Но [снова] получил отпор
                 749 а. Старик [эффектно] замолчал
                     б. Старик торжественно молчал (л. 15 об.)
                 774 а. [Ночь темная была]
                     б. Когда [ж настала] тьма
                775-778 Княгиня [бледная] как тень
                        [Сама] к нему [пошла]
              После 776 начато: [Спал бедный город]
                777-780 [Больным сказался генерал:
                        Она пошла опять,
                        Но он и утром отказал {57} -
                        И так прошло дней пять] (л. 16)
                 799 а. Я [ничего] не поняла
                     б. Я одного не поняла
                801-805 [Отряд солдат и] казаков {58}
                        С оружием в руках
                        [Да ссыльных партию] воров
                        И каторжных в цепях
                        [Ведет: преступники] шалят
                    812 И сотни не дойдет
                 815 а. И вам [княгиня] так идти
                     б. И вам придется так идти
                    818 Но вы-[то], вы... злодей! (л. 16 об.)
                 821 а. [Ну чтобы] разом [всё] сказать?..
                     б. Зачем [же] разом не сказать?..
                825-830 "Нет! вы поедете!.." вскричал
                        Закрыв рукой глаза
                        [Нежданно старый генерал]
                        [И крупная слеза]
                        Из-под руки на ус седой
                        Скатилась. ["Видит бог,
                        Я не хотел кривить душой
                        Я сделал всё, что мог!]
                 828 а. [Простите я вас истерзал]
                     б. [Я] вас [измучил.] Боже мой!..
                 831 а. [Простите я измучил вас]
                     б. [Я как палач измучил вас]
                     в. [Да! как палач я мучил вас]
                    832 [Измучился] и сам
                    838 Невинна видит бог!
                 839 а. [Трудом [далекого] пути]
                     б. [Трудом этапного пути]
                840-842 [И холодом зимы,
                        Всей мукой жизни взаперти
                        Всей пыткою тюрьмы]
             847-848 а. [Пятнать злодейством не хочу
                        Я совести моей...]
                     б. [Ни я вас мучить] не хочу
                        [Ни совести моей]
                    848 Еще тиранить вас
                 860 а. Эй! запрягать, живей!
                     б. Эй! [живо лошадей]

              После 850            ЭПИЛОГ

                        Кто помнит ту годину роковую
                        Тот знает сам как много славных жен
                        Вослед мужей ушли в страну чужую...
                        Как ни смотри на драму тех времен
                        Высок и свят их подвиг незабвенный!
                        Как ангелы-хранители они
                        Явилися опорой неизменной
                        Изгнанникам в страдальческие дни.
                        Быть может мы, рассказ свой продолжая,
                        Когда-нибудь коснемся и других
                        Которые, отчизну покидая,
                        Шли умирать в пустынях снеговых. -
                        Пленительные образы! Едва ли
                        В истории какой-нибудь страны
                        Вы что-нибудь прекраснее встречали!
                        Их имена забыться не должны.
                        Да их поэт грядущий не забудет,
                        Но чьей судьбы теперь коснулись мы {59}
                        Та всех светлей сиять меж ними будет...
                        Далек был путь до роковой тюрьмы,
                        Вражда людей, не знавшая пощады,
                        На том пути ей ставила преграды,
                        И - первая - она их перешла,
                        Ее души ничто не устрашило!
                        Она другим дорогу проложила,
                        Она других на подвиг увлекла!..

                             Варианты гранок ОЗ

               Заглавие            Декабристки

                                     I
                               Княгиня Т ***

                   9-12 как в ЧА ГБЛ
                     18 как в НР ИРЛИ
                  21-22 как в НР ИРЛИ
                     40 Гнездо всех бед... прощай!
                  45-48 Счастливо молодость моя
                        В стенах твоих прошла,
                        Твои балы любила я,
                        Где перлом я слыла
                  53-60 Я там была... Потом, потом
                        Расскажут нашу быль...
                        шесть строк точек
               После 82 как в НР ИРЛИ
                     87 как в НР ИРЛИ (вариант б.)
                  90-91 В широких нишах львы,
                        Богато убран пышный зал
                     96 как в НР ИРЛИ
                127-198 отсутствуют
            Вм. 306-308 Сплошной стеной толпясь кругом
                        Глядел на них как гусь на гром
                        Озябший русский люд
                    311 как в HP ИРЛИ (вариант б.)
                333-334 отсутствуют
                347-349 отсутствуют
            Вм. 351-359 "Иди за мной!" высок и прям
                        Тюремщик ей сказал.
                        Он подошел к одним дверям,
                        Ключами звякнул, стал...
                        Она к нему, - а он опять
                        Пошел - и снова ждет;
                        Едва успела подбежать
                        Княгиня, - он вперед...
                        На нитку мячик навязав,
                        Случалось в детстве ей
                        Бежать по комнате стремглав,
                        А Васька-кот за ней.
                        Не так ли тешился теперь
                        Над нею грубый страж?
                        - Беда! беда! забыл я дверь!
                        Который нумер ваш? -
                        "Поверю я, чтоб ты забыл...
                        Не время для потех!.."
                        Он засмеялся (страшен был
                        Злорадный, гордый смех) -
                        "Зачем так мучить..." Наконец
                    362 Как в HP ИРЛИ
                    370 строка точек

                   Варианты прижизненных изданий (ОЗ, VI)

     К заглавию
     С  издания  манифеста  Александра II от 26-го августа 1856 года в нашей
литературе начали появляться время от времени (а в последние годы и довольно
часто)  материалы для изучения эпохи, к которой относится настоящий рассказ.
Перечитывая эти материалы, автор постоянно с любовию останавливался на роли,
выпавшей  тогда  на долю женщин и выполненной ими с изумительной твердостию.
Если  на  самое  событие  можно смотреть с разных точек зрения, то нельзя не
согласиться,   что   самоотвержение,   выказанное  ими,  останется  навсегда
свидетельством великих душевных сил, присущих русской женщине, и есть прямое
достояние поэзии.
     Вот  причина,  побудившая  автора  приняться  за  труд,  часть которого
представляется  теперь  публике.  Хотя  минуло  уже почти полвека со времени
события,  однако  автор  счел  за  лучшее вовсе не касаться его политической
стороны,  - да это и не входило в пределы задачи, как увидит читатель. Точки
вместо  некоторых строф поставлены самим автором по его личным соображениям.
Авт. {Примечание Некрасова.} (ОЗ)

                     40 как в ЧА ГБЛ (ОЗ)
                     40 Гнездо всех бед... прощай! (VI)
                     46 как в ЧА ГБЛ (ОЗ)
                     48 как в HP ИРЛИ (вариант б.) (ОЗ)
                  65-60 шесть строк точек (ОЗ, VI)
                147-190 отсутствуют
                    201 Забытой богом стороны (ОЗ, VI)
                    221 Знакомый звон - кандальный звон! (ОЗ)
                271-286 двенадцать строк точек (VI)
                    311 как в HP ИРЛИ (вариант б.) (ОЗ)
                    321 "Прощенье обещаем вам!" (ОЗ, VI)
                    328 Падите ниц челом! (ОЗ, VI)
                332-335 Раздалось грозное: пали!..
                        строка точек (ОЗ)
                332-335 Раздалось: пер-ва-я! па-ли!..
                        строка точек (VI)
                336-338 Княгиня, память потеряв,
                        Упала с высоты стремглав. (ОЗ, VI)
                365-366 Скажи, что делать?...............
                        строка точек (ОЗ, VI)
                369-370 Просить ли надо?........
                        строка точек (ОЗ, VI)
                    385 как в HP ИРЛИ (ОЗ)
            Вм. 440-444 Прохладой веет с вод,
                        С деревьев льется аромат,
                        На каждом пышный плод. (ОЗ)
                649-651 Три строки точек (ОЗ, VI)
                669-680 двенадцать строк точек (ОЗ, VI)
                689-692 четыре строки точек (ОЗ, VI)
                    837 Перед судом душа моя (ОЗ, VI)

      1 [В углу. Куда-то едет в эту ночь
        Его сиятельная дочь...]
      Ст. 5-12 вписаны на полях, рядом помета: Сюда прощанье, а потом:
        [Удоб<ен>] Покоен, прочен и легок
        Катится городом возок
      2 Княгиня [села в нем] одна
      3  Следующий   далее   текст   частично   соответствует   ст.  235-254
окончательной редакции.
      4  Следующий   далее   текст   частично   соответствует   ст.   83-122
окончательной редакции.
      5  Следующий   далее   текст   частично   соответствует   ст.  359-378
окончательной редакции.
      6  На следующем  листе  рукописи находится текст, представляющий собой
набросок плана:
         Вперед! Душа полна тоски и пр.
         Ах, не забыть ей той весны.
         Теперь увы другие сны,
         Другая жизнь давно
         Мороз сильней, пустынней путь и проч.
                        до
         Направо в саване река
         Налево лес
         [Как в бурю чайки крик]
                           потом площадь
                           потом луна плыла среди
                                 небес
                                 до инородца
         Померкнул снова небосклон, -
         Сменили лошадей, -
         Последний <нрзб> сон
         В ту ночь приснился ей (л. 4 об.)
      Дальнейший  текст  частично  соответствует  ст.  83-130  окончательной
редакции.
      7 Следующий  далее  текст  представляет  собой  набросок  ст.  295-316
окончательной редакции.
      8 [Туда]
      9 По-видимому,  к этому месту рукописи относится отдельный набросок на
л. 16 об.:
        Врагов порядка окружа
        Колонною солдат

        Подъехал Сераф<им> 

        Она вошла ему в бедро
        Герой лишился чувств.
        Пальба - пальба. Одно ядро
        Попало в храм искусств
        Другое врезалось в сенат

        Русак в неведеньи стоял
        Смотрел как гусь на гром
        <7 нрзб>
        Зато посмеивался в ус
        Да руки потирал
        Приказчик жиденький француз
        Он кое-что видал.
     Следующий далее текст частично соответствует ст. 251-326 окончательной
редакции.
     10 Ср.  также  ст. 385-398 окончательной редакции. Рядом с этим текстом
на полях:
        По руслам рек, на дне болот
        Здесь золото лежит
     11 [Пустыня]
     12 Начато: [Кустарник чуть <нрзб>]
     13 На полях этого листа:
        Ей видится Италия
        Звезды падают с неба
        Где <3 нрзб>
     14 [Она вверху стоит]
     15 [Приказчик жиденький] француз
     16 а. [Он дело понимал!]
     б. [Он кое-что смекал]
     17 [Приспели верные полки]
     18 [Ему всадили пулю в грудь]
     19  Следующий  далее текст частично соответствует ст. 251-266, 383-398,
219-234, 267-282 окончательной редакции.
     20 [Всё то же, то же целый день]
     21 а. [Но вот и люди.] "Не гони,
     б. [Но вот и встреча.] "Не гони,
     в. [Но вот и утро.] "Не гони,
     22 [Поутру] звук цепей
     23  Следующий  далее текст частично соответствует ст. 513-548, 667-698,
713-724 окончательной редакции.
     24 [Совет сердечный мой]
     25 [Покажите в чем
        Бумага?] Что же там
     26 Начато: Пое<ду>
     27 [Поруганную] честь
     28 [Забывшись]
     29   Следующий   далее   текст   частично   соответствует   ст.  617-61
окончательной редакции.
     30  Следующий  далее  текст частично соответствует ст. 657-616, 698-714
окончательной редакции.
     31 [Дыханье из грудей]
     32   Следующий   далее   текст   частично   соответствует  ст.  549-596
окончательной редакции.
     33 а. [А та еще страшней]
     б. Нерчинск еще страшней
     34 Начато: Когда [повиснет]
     35 [Бродяги]
     36   Следующий   далее   текст   частично   соответствует  ст.  821-850
окончательной редакции.
     37 русских
     38 [Когда-нибудь] рассказ свой продолжая
     39 Далее было начато: [Пленительные образы!]
     40 Но та, о ком рассказ сложили мы
     41 Тяжел, тернист и ставил ей преграды. Далее: <3 нраб>
     42 [Она себя на жертву обрекла]
     43 [небом]
     44 На полях, рядом со ст. 53-59, помета: Шесть строк точек
     45 [Пять дней]
     46 [Балы всё снятся ей]
     47  На полях помета: Смотри вставку (перечеркнутый круг). Тем же знаком
помечен набросок, соответствующий ст. 199-234 окончательной редакции.
     48 [Тогда раздался пушек гром]
     49 Следующий далее зачеркнутый текст частично соответствует cт. 383-890
и полностью ст. 255-258 окончательной редакции.
     50   Следующий   далее   текст   частично   соответствует  от.  339-350
окончательной редакции.
     51 Далее следуют зачеркнутые ст. 223-234 окончательной редакции.
     52 Начато:
     а. [Здесь встретил]
     б. [Здесь поджидал начальник]
     53 [Ах поскорей бы в путь]
     54  Л.  12 (текст: [В Иркутске губернатор сам - [Да, нужен экипажу весь
перечеркнут и перебелен на нижней части л. 9 об. и л. 10-11.
     55 а. [Тщеславной]
     б. [Придворной]
     56 На полях. [Лучше пусть следуют моему примеру другие женщ<ины>, чем в
свете делать гадости]
     57 Начато: [Но опять ей]
     58 [Под наблюденьем казаков]
     59 [История имен их] не забудет,
        [Но та, кого коснулись мы теперь]

Часть: 1 2

© timpa.ru 2009- открытая библиотека