1150. В. А. ТИМИРЯЗЕВУ
6 января 1876. Петербург
Милостивый государь
Василий Аркадьевич.
Потрудитесь закончить поскорее перевод «Крошки Годж».1 Я хочу пустить этот рассказ в 1 № — поэтому нужно как можно скорее.
Еще обещали Вы нам небольшую английскую повесть.2 Если она переведена, то пришлите ее.
Примите уверение в истинном моем уважении и пред(анности).
Н. Некрасов.
6 янв(аря) 187(6)1*
Примечания
Подлинник: ИРЛИ, ф. 357 (собр. В. И. Яковлева), оп. 2, № 247, л. 1.
Впервые: Собр. соч. 1930, т. V, с. 548.
В подлиннике год написан ошибочно («1875»). Правильная дата устанавливается по году публикации «Крошка Годж».
1 Рассказ «Крошка Годж» Э. Дженкинса с заглавием «Мальчик с пальчик. Святочный рассказ» в переводе В. А. Тимирязева опубликован: 03, 1876, № 1, приложение.
2 Как предположил С. А. Рейсер (Боград 03, с. 455), речь идет о сатире «Королева или императрица» Э. Дженкинса (03, 1876, № 5), но принадлежность перевода В. А. Тимирязеву документально не доказана. Следующим переводом Тимирязева, опубликованным в «Отечественных записках» в том же году, был роман М. Фоусет «Дженни Донкастер», появившийся на страницах журнала в изложении переводчика и с его предисловием (03, 1876, № 9, 10).
1* В подлиннике описка: 1875