355. М. Л. МИХАЙЛОВУ
2 декабря 1858. Петербург
Любезнейший Михайло Ларионович, с этим письмом посылаю Вам две тысячи франков1 — надеюсь, что они придут даже несколько раньше, чем Вы желали, — я бы Вам прислал и еще ранее, но черт угораздил меня потерять Ваш адрес. Я и ждал Вашего IV письма — авось-де, мол, он пометит опять свой арес? Наконец, решился отправить poste restante (а 4-е Ваше письмо2 получено 3-го дня). Насчет «Нарцисса»3 я Вам дам знать по телеграфу через Колбасина — переводите. Я признаться не жду ничего хорошего, даже порядочного от Жорж Санда, но ради новости — шутка сойдет. Только уж, взявшись, доведите до конца. Если можно, то «Несчастных»4 переведите своим чередом (и переводите сами). Это было бы получше и поэффектнее 20 нарциссов.
Статью по поводу книги Мишле5 давайте мне. Напишите же Ваш адрес. Когда Вы едете в Лондон?
Весь Ваш
Н. Некрасов.
СПб.
1858 дек(абря) 2-го
Р. S. Да повторяю — не упускайте перевод для «Современника» Гюго.
Вообще указывайте книги, из коих могли бы мы делать статьи.
Примечания
Подлинник: ИРЛИ, ф. 547, № 13.
Впервые: Некр. сб., III, с. 258.
1 Ср. п. 354.
2 Четвертое «Парижское письмо» датировано Михайловым 25 ноября 1858 г. и напечатано в декабрьском номере «Современника» за этот же год.
3 Повесть Жорж Санд «Нарцисс» в переводе Михайлова опубликована в приложении к апрельскому номеру «Современника» за 1859 г.
4 О «Несчастных» см. примеч. 2 и 3 к письму от 25 октября 1858 г. (п. 352).
5 Специальная статья Михайлова о Мишле неизвестна. Вероятно, писатель вообще отказался от нее, ограничившись разбором книги французского историка и социолога Жюля Мишле «Любовь» в четвертом и пятом «Парижских письмах».