Письмо к издателю "Литературной газеты"

ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮ

«ЛИТЕР(АТУРНОЙ) ГАЗЕТЫ»

Милостивый государь!

На днях я познакомился с одним молодым человеком; при первом взгляде я заметил, что у него тут... так много, много! по выражению Гоголя. Новый мой знакомец объявил, что он писатель в анекдотическом роде, вручил мне огромную тетрадь плодов летучего досуга (собственное его выражение) и убедительно просил меня, по моему знакомству с вами, поместить некоторые из его произведений в вашей газете. Пробежав две или три страницы плодов летучего досуга, я клятвенно и торжественно уверял талантливого литератора, что подобные произведения, не смотря на свою замысловатость, глубокомысленность и энергию, не могут быть помещены ни в « Литературной газете», нив Отечественных записках», нив «Пантеоне»; настойчивый автор не внимал ничему, бормотал сквозь зубы что-то о зависти, пристрастии, недоброжелательстве и прочих литературных лакомствах. Я поневоле обращаюсь к вам, почтенный издатель! защитите меня от упреков, наносимых мне авторским самолюбием! Сам вижу, что мой юный писатель имеет талант, и талант решительный; но всему свое место: ежели его гениальные произведения не согласуются с целью и духом ваших журналов, то уверьте его, что они все-таки могут занять почетное место в известном знаменитом издании, в котором подобные вещи печатаются наподхват.

Вот вам, для образчика, парочка анекдотов моего автора; для сравнения с собственными трудами он помещает еще парочку анекдотов другого гениального писателя, и которые, он уверяет, будто были уже напечатаны, но где именно, не говорит. Вот сии два анекдотиста перед вами:

Уже напечатанные кое-где

Находящиеся в рукописи «Плоды летучего досуга»

1 1

«Экой ты хамелеон»,— сказал один актер другому, укоряя его за переменчивость в мнениях и характере.

— А ты хмелен, отвечал ему другой.

Крестьянин подошел к саечнику: «Что стоит сайка?» — спросил он.

— Гривна! — отвечал саечник.

— Кому она дивна! — возразил остроумный крестьянин и купил сайку.

2 2

«Скажите, пожалуйста, что это значит — александрийские стихи?» — спросил один молодой человек в театре у своего соседа.

— Вероятно, то, что эти стихи писаны для Александрийского театра

«Скажите, пожалуйста, что называют пластическою стороною в игре артиста?» — спросил один молодой человек в театре у своего соседа.

— Вероятно, то, что в некоторых ролях они наклеивают пластырь на лицо.

Ну что, чьи лучше? — спросил меня мой юноша.

— Таланты равносильны, — отвечал я, — это борьба Купера с Вальтером Скоттом; но скажите из милости, с какой целью вы выкидываете эти коленца?

— Как с какой? Чтобы заслужить название умного, деятельного, предприимчивого, расторопного издателя и писателя, от которого книжное дело должно ожидать много хорошего!

На столь решительное возражение я не нашел что и отвечать.

Маркиз Команвупортеву.

Мы от себя отвечаем, что анекдоты вашего умного, деятельного, предприимчивого, расторопного издателя и писателя очень хороши.

Примечания

Печатается по тексту первой публикации с исправлением: с. 184. «Александрийского театра» вместо «Александрийского театра» (по смыслу и цит. тексту РРТ — см. комментарий).

Впервые опубликовано: ЛГ, 1840, 21 авг., № 67, «Разные разности», стб. 1517—1518.

В собрание сочинений включается впервые.

Автограф не найден.

Приписывается Некрасову на основании близости ряда мотивов «Письма...» и непосредственно предшествующей ему «Важной новости» другим некрасовским произведениям (см. выше, с. 357—358).

Пародия направлена против «Репертуара русского театра» и «Северной пчелы», заявлявшей о преимуществах «Репертуара...» по сравнению с его конкурентом и якобы подражателем «Пантеоном...» (например: «Успех „Репертуара русского театра", с которым вздумал было соперничать „Пантеон русского и всех европейских театров", пробудил, очень понятную впрочем, зависть в сем последнем...» и т. д. — СП, 1840, 12 авг., № 180, с. 717) и усиленно нападавшей на редактора «Пантеона...» Ф. А. Кони (см. комментарий к с. 181). Непосредственным объектом пародии послужили опубликованные в «Репертуаре...» «анекдоты» В. С. Межевича, сотрудника «Репертуара...» и «Северной пчелы», на авторство которого позднее было указано в «Литературной газете» (см. ниже).

С. 183. ... у него тут... так много, много! по выражению Гоголя. — Перефразируются слова Бобчинского о Хлестакове в «Ревизоре» (д. I, явл. 3); см.: наст, изд., т. I, с. 577. Это же выражение приводится и в стихотворном фельетоне «Новости» (см.: наст, изд., т. I, с. 29) и в приписывающемся Некрасову стихотворении «Взирает он на жизнь сурово, строго...» (см. там же, с. 457). Возможно, что цитата из «Ревизора» в «Письме...» является откликом на выпад «Северной пчелы» против Ф. А. Кони в «Литературных заметках», вероятно, принадлежащих В. С. Межевичу, где эти же слова были использованы для иронической характеристики Кони: «Остроумный до самого нельзя водевилист наш, Ф. А. Кони, пишет, как слышно, водевиль „Петербургские квартиры", который, по своему благородному и нравственному направлению, станет наряду с его знаменитым „Иваном Савельи- чем". В этом мы не сомневаемся: Ф. А. Кони такой остроумный писатель; у него, как говорит Гоголь, такие важные поступки, и так здесь много, много всего... Видно, что наукам учился» (СП, 1840, 12 авг., № 180, с. 717).

С. 183. ... в известном знаменитом издании, в котором подобные вещи печатаются наподхват. — Имеется в виду «Репертуар русского театра» (см. ниже).

С. 183. ... парочка анекдотов другого гениального писателя со которые со будто были уже напечатаны... — Далее — в рубрике «Уже напечатанные кое-где» — приводятся анекдоты «Хамелеон» и «Александрийские стихи», опубликованные в разделе «Театральные анекдоты и смесь» «Репертуара...» (1840, кн. 3, с. 40) без подписи. Позднее в «Литературной газете», в том же отделе «Разные разности», где ранее были напечатаны сообщения «маркиза Команвупортеву», появилось еще одно сатирическое известие, из которого следовало, кроме прочего, что анонимные анекдоты в «Репертуаре...» принадлежат драматургу и фельетонисту, печатающемуся под псевдонимом Л. Л., т. е. В. С. Межевичу: «... носятся слухи, что г. Л. Л., творец водевиля „Иван Выжигин", замечательного по своему особенному успеху, от которого многим не поздоровилось (пьеса Межевича «Выжигин, или Всем кум и брат» выдержала лишь одно представление — 3 сент. 1840 г. — Ред.), пишет, как мы слышали, новый водевиль: „Петр Выжигини и делает комедию из „Путешествия Ф. В. Булгарина по Финляндии"... Говорят, что сей знаменитый писатель принял намерение представить нам всего г. Булгарина в драматическом виде и тем доказать, что одни и те же творения, при одинаковом условии действий и талантов, могут составить известность двум сочинителям. Нельзя не порадоваться этому усилию г-на Л. Л., пишущего ныне в „Северной пчеле" милые, замысловатые выходки „Журнальной мозаики" и остроумные анекдоты, постоянно украшающие „Репертуар русского театра" издаваемый г. Песоцким» (ЛГ, 1840, 30 окт., № 87, стб. 1994). О Межевиче см. также комментарии к «Новостям с литературной биржи» (1840) — с. 363.

С. 184. Чтобы заслужить название умного, деятельного, пред приимчивого, расторопного издателя и писателя, от которого книжное дело должно ожидать много хорошего! — Перефразируется характеристика издателя «Репертуара...» И. П. Песоцкого, данная Межевичем в «Северной пчеле»: «Деятельный и расторопный издатель „Репертуара русского театра", И. П. Песоцкий, приступает к печатанию „Русских сказок и повестей" Н. А. Полевого, в трех частях (...) Дай бог, чтобы русские люди могли сказать и автору и издателю русское спасибо от души!» (Л. Л. Литературные вести. — СП, 1840, 30 июля, № 170, с. 677).

© timpa.ru 2009- открытая библиотека