В дороге ("Скучно! скучно! .. Ямщик удалой...")


"Скучно! скучно! .. Ямщик удалой,
Разгони чем-нибудь мою скуку!
Песню, что ли, приятель, запой
Про рекрутский набор и разлуку;
Небылицей какой посмеши
Или, что ты видал, расскажи -
Буду, братец, за всё благодарен".

- "Самому мне невесело, барин:
Сокрушила злодейка жена! ..
Слышь ты, смолоду, сударь, она
В барском доме была учена
Вместе с барышней разным наукам,
Понимаешь-ста, шить и вязать,
На варгане играть и читать -
Всем дворянским манерам и штукам.
Одевалась не то, что у нас
На селе сарафанницы наши,
А, примерно представить, в атлас;
Ела вдоволь и меду и каши.
Вид вальяжный имела такой,
Хоть бы барыне, слышь ты, природной,
И не то что наш брат крепостной,
Тоись, сватался к ней благородный
(Слышь, учитель-ста врезамшись был,
Баит кучер, Иваныч Торопка), -
Да, знать, счастья ей бог не судил:
Не нужна-ста в дворянстве холопка!

Вышла замуж господская дочь,
Да и в Питер... А справивши свадьбу,
Сам-ат, слышь ты, вернулся в усадьбу,
Захворал и на Троицу в ночь
Отдал богу господскую душу,
Сиротинкой оставивши Грушу...
Через месяц приехал зятек -
Перебрал по ревизии души
И с запашки ссадил на оброк,
А потом добрался и до Груши.
Знать, она согрубила ему
В чем-нибудь, али напросто тесно
Вместе жить показалось в дому,
Понимаешь-ста, нам неизвестно.
Воротил он ее на село -
Знай-де место свое ты, мужичка!
Взвыла девка - крутенько пришло:
Белоручка, вишь ты, белоличка!

Как на грех, девятнадцатый год
Мне в ту пору случись... посадили
На тягло - да на ней и женили...
Тоись, сколько я нажил хлопот!
Вид такой, понимаешь, суровый...
Ни косить, ни ходить за коровой! ..
Грех сказать, чтоб ленива была,
Да, вишь, дело в руках не спорилось!
Как дрова или воду несла,
Как на барщину шла - становилось
Инда жалко подчас... да куды! -
Не утешишь ее и обновкой:
То натерли ей ногу коты,
То, слышь, ей в сарафане неловко.
При чужих и туда и сюда,
А украдкой ревет как шальная...
Погубили ее господа,
А была бы бабенка лихая!

На какой-то патрет всё глядит
Да читает какую-то книжку...
Инда страх меня, слышь ты, щемит,
Что погубит она и сынишку:
Учит грамоте, моет, стрижет,
Словно барченка, каждый день чешет,
Бить не бьет - бить и мне не дает...
Да недолго пострела потешит!
Слышь, как щепка худа и бледна,
Ходит, тоись, совсем через силу,
В день двух ложек не съест толокна -
Чай, свалим через месяц в могилу...
А с чего? .. Видит бог, не томил
Я ее безустанной работой...
Одевал и кормил, без пути не бранил,
Уважал, тоись, вот как, с охотой...
А, слышь, бить - так почти не бивал,
Разве только под пьяную руку..."

- "Ну, довольно, ямщик! Разогнал
Ты мою неотвязную скуку! .."

1845

Примечания

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 7-9.

Впервые опубликовано: ПСб (ценз. разр. - 12 янв. 1846 г.), с. 505-507, с подписью: "Николай Некрасов".

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалосъ в 1-й части всех последующих прижизненных изданий "Стихотворений".

Автограф не найден. Авторизованная копия (рукой А. Я. Панаевой) - ГБЛ (Солд. тетр., л. 50-53) - представляет собою список с текста ПСб.

В Ст 1879 датировано: "1846", без ссылки на указание автора. Поскольку в середине января 1846 г. "Петербургский сборник" уже вышел в свет, правильнее относить это стихотворение к 1845 г. К тому же еще 3 января 1846 г. Некрасов переслал цензору А. В. Никитенко какие-то стихотворения, назначаемые для "Петербургского сборника" (см.: ПСС, т. X, с. 51), среди которых, вероятно, было и "В дороге".

При перепечатке в Ст 1861 цензура не пропустила упоминание о том, что крестьянку Грушу погубили "господа", и Некрасов вынужден был переделать ст. 62.

Композиционная схема стихотворения (разговор путника с ямщиком, рассказ ямщика о своей жизни) восходит к русским народным ямщицким песням. Но эта схема наполнена иным содержанием: здесь речь идет не "про рекрутский набор и разлуку", а о тяжелой доле русской крестьянки. "В дороге" - первое из стихотворений Некрасова, посвященных женской крестьянской доле, и вместе с тем первое резкое выступление Некрасова против крепостного права.

Прототипом Груши, возможно, была крепостная девушка Наталья Андреева из имения Некрасовых Грешнево (см.: Тарасов А. Ф. Новые архивные материалы о семье Некрасовых. - РЛ, 1967, No 3, с. 145; Гин М. Последняя страница "золотого" детства поэта. - В кн.: Н. А. Некрасов и русская литература. Кострома, 1974, с. 133-137).

Стихотворение "В дороге" принесло Некрасову признание в литературе. Белинский пришел в восторг, когда Некрасов впервые прочитал его в кругу друзей: "... у Белинского засверкали глаза, он бросился к Некрасову, обнял его и сказал чуть не со слезами на главах: "Да знаете ли вы, что вы поэт - и поэт истинный?"" (Панаев, с. 249). Согласно другой версии, Белинский, находясь под впечатлением от стихотворения "В дороге", сказал И. И. Панаеву: "А каков Некрасов-то!.. Ведь он начинает обнаруживать глубокий поэтический талант. Сколько скорби и желчи в его стихе!.." (там же, с. 417). В рецензии на "Петербургский сборник" Белинский писал о помещенных там стихотворениях Некрасова: "Они проникнуты мыслию; это - не стишки к деве и луне; в них много умного, дельного и современного. Вот лучшее из них - "В дороге"" (Белинский, т. IX, с. 573). Герцен также в 1846 г. назвал это стихотворение "превосходным" (Белинский, т. XII, с. 264); ср. слова Некрасова (в письме к И. С. Тургеневу от 26 мая/7 июня 1857 г.) о том, что Герцен "был первый, после Белинского, приветствовавший добрым словом мои стихи".

В 1883 г. стихотворения Некрасова "В дороге", "Забытая деревня", "Вино" и "Огородник" были включены в пропагандистский "Сборник рассказов в прозе и стихах", тираж которого был конфискован властями и сожжен.

Варган - народный музыкальный инструмент (см.: Даль, т. I, с. 165). Слова "на варгане играть" в данном контексте означают: играть на музыкальных инструментах.

Вальяжный - красивый, величественный.

Перебрал по ревизии души... - проверил списки своих крепостных крестьян.

Тягло - трудоспособная крестьянская семья (муж с женой), которая принималась за хозяйственную единицу в имении помещика и была обязана отработать на барщине или выполнить установленную норму оброка.

Коты - здесь: род женских полусапожек.

© timpa.ru 2009- открытая библиотека