• Наши партнеры
    Ratatui.org - марципан как лепить фигурки картинки
  • * * * ("Ах, были счастливые годы!...", из Гейне)

    
     Из Гейне 
    
    Ах, были счастливые годы!
    Жил шумно и весело я,
    Имел я большие доходы,
    Со мной пировали друзья;
    
    Я с ними последним делился,
    И не было дружбы нежней,
    Но мой кошелек истощился -
    И нет моих милых друзей!
    
    Теперь у постели больного -
    Как зимняя вьюга шумит -
    В ночной своей кофте, сурово
    Старуха-Забота сидит.
    
    Скрипя, раздирает мне ухо
    Ее табакерка порой.
    Как страшно кивает старуха
    Седою своей головой!
    
    Случается, снова мне снится
    То полное счастья житье,
    И станет отраднее биться
    Изнывшее сердце мое...
    
    Вдруг скрип, раздирающий ухо,-
    И мигом исчезла мечта!
    Сморкается громко старуха,
    Зевает и крестит уста.
    
    <1851 или 1852>

    Примечания

    Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 90-91.

    Впервые опубликовано: С, 1853, No 1 (ценз. разр. - 31 дек. 852 г.), с. 156, без заглавия, с подписью: "Н. Некрасов".

    В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856, под заглавием: "Из Гейне". Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий "Стихотворений" с пометой: "(Из Гейне)".

    Беловые автографы: в альбоме М. П. Боткиной-Фет (ИРЛИ, 24 535, л. 72) с подзаголовком: "(Из Гейне)", подписью: "Н. Некрасов" и датой записи: "6 декабря 1852"; ГБЛ (Солд. тетр., а. 14 об. - 15) - без заглавия.

    В Ст 1879 датировано: "1853", - очевидно, по времени первой публикации. Датируем временем между выходом сборника "Romanzero" (октябрь 1851 г.) и записью в альбоме Боткиной-Фет,

    Стихотворение Некрасова - вольный перевод "Frau Sorge" Генриха Гейне (из его книги "Romanzero"), Стиха, соответствующего последней строке русского текста, у Гейне не было. Этот стих цензура при публикации в С сочла "кощунственным", и он был напечатан в искаженном виде (см. раздел "Другие редакции и варианты", с. 489).

    © timpa.ru 2009- открытая библиотека