* * * ("Взирает он на жизнь сурово, строго...")


... ... ... ... ... .
Взирает он на жизнь сурово, строго,
И, глядя на него, подумать можно:
(У! у него здесь)(надо указать на лоб)
(много! много!)
Солидный вид и страшный мрак во взоре,
И на челе какой-то думы след,
Отрывистость и сухость в разговоре...
Да! Мудрецом его признает свет!
Такая внешность - мудрости залогом,
Без всякого сомненья, быть должна...
Она ему способствует во многом,
И уважение внушает всем она!..

(1854)

Примечания

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: С, 1855, No 1 (ценз. разр. - 31 дек. 1854 г.), "Смесь", в составе фельетона "Заметки и размышления Нового поэта по поводу русской журналистики", с. 63, без подписи.

В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1967, т. I, раздел "Стихотворения, приписываемые Некрасову".

Автограф не найден.

На вероятное авторство Некрасова указал А. М. Гаркави в "Заметках о Н. А. Некрасове" (Некр. сб., III, с. 266). Основания атрибуции: Некрасову принадлежит и другое стихотворение, пошедшее в тот же фельетон, - "Пробил час!.. Не скажу, чтоб с охотой..."; ст. 3 (слова, выделенные в С курсивом) близко совпадает со ст. 155 стихотворения Некрасова "Новости": "Но в голове так много, много, много...", являющимся скрытой цитатой из "Ревизора" (см. на с. 577 наст, тома комментарий к стихотворению "Новости").

В публикуемом отрывке, как явствует из фельетона, выведен некий господин, "окруженный всеми условиями для счастья" (очевидно, крупный чиновник).

© timpa.ru 2009- открытая библиотека