• Наши партнеры
    Bp-pb.com - Самая подробная информация BacteOFF Magyarország здесь.
  • Над чем мы смеемся...

    
    Раз сказал я за пирушкой:
    "До свидания, друзья!
    Вечер с матушкой-старушкой
    Проведу сегодня я:
    Нездорова - ей не спится,
    Надо бедную занять..."
    С той поры, когда случится
    Мне с друзьями пировать,
    Как запас вестей иссякнет
    И настанет тишина,
    Кто-нибудь наверно брякнет:
    "Человек! давай вина!
    Выпьем мы еще по чаше
    И - туда... живей, холоп!
    Ну... а ты - иди к мамаше!
    Ха! ха! ха!..." Хоть пулю в лоб!..
    
    Водовоз воды бочонок
    В гололедицу тащил;
    Стар и слаб, как щепка тонок,
    Бедный выбился из сил.
    Я усталому салазки
    На бугор помог ввезти.
    На беду, в своей коляске
    Мчался Митя по пути -
    Как всегда, румян и светел,
    Он рукою мне послал
    Поцелуй - он всё заметил
    И друзьям пересказал.
    С той поры мне нет проходу:
    Филантроп да филантроп!
    "Что, возил сегодня воду?..
    Ха! ха! ха!.." Хоть пулю в лоб!..
    
    (1874)

    Примечания

    Печатается по тексту первой публикации.

    Впервые опубликовано: ОЗ, 1874, No 5--6, с. 292, с подписью: "Н.".

    В собрание сочинений впервые включено: Ст 1879, т. III. В прижизненные издания "Стихотворений" Некрасова не входило. В ПП не вошло, вероятно ввиду жанрово-тематической специфики сборника, но, как свидетельствует С. И. Пономарев, "поэт указывает на него как на предположенное в состав издания" (Ст 1879, т. IV, с. ХС).

    Беловой автограф стихотворения не найден, но сохранились ранние черновые наброски, на двух листах, которые содержат основное зерно замысла будущего стихотворения и могут рассматриваться как его первая редакция,-- ИРЛИ, ф. 203, No 18 (копия А. А. Буткевич - ИРЛИ, ф. 203, No 45). Первой, вероятно, была заполнена четвертая страница автографа с отрывками "И тихой женщины какой-то..." и "Безумное неверящее племя ~ Едва, едва проложенной дороге Добра..." (так восприняла, переписывая наброски, и А. А. Буткевич), затем первая с отрывком "И будем жить мы просто, пошло даже..." и вторая с отрывком "Поверхностная глупая насмешка ~ Ты встречен будешь... Глупо наше племя" (третья страница чистая), после чего Некрасов присоединил специальным знаком отрывок "Безумное неверящее племя..." к фразе "Глупо наше племя...". Черновые наброски опубликованы (с небольшим пропуском) В. Е. Евгеньевым-Максимовым в изд.: День, 28 окт.

    Датируется 1874 г. на основании первой публикации и Ст 1879.

    Однако замысел стихотворения возник скорее всего в первой половине 1860 г., поскольку на л. 1 набросков содержатся также карандашные заметки (перечеркнутые) к статье "Кювье в виде Чайкина и Горвица", напечатанной в No 5 "Свистка" за 1860 г.

    Стихотворение намечалось как монолог, обращенный к какой-то женщине, идеальный образ которой представал перед поэтом, и заключающий в себе отповедь "неверящему племени", насмехающемуся над понятием "благо ближних". Публикуя его, В. Е. Евгеньев-Максимов поставил эти незавершенные отрывки в связь с размышлениями Некрасова над проблемой "истинного счастья". В 1874 г. Некрасов, использовав основной мотив центральной части раннего стихотворения (отрывок "Поверхностная глупая насмешка..."), вместо растянутого, написанного белым стихом монолога создал два кратких водевильных куплета, выдержанных в энергичном ритме четырехстопного и трехстопного хорея с чередующейся женской и мужской рифмой. О сочетании в этих куплетах комического начала с трагизмом см.: Роговер Е. С. Драматический элемент в лирике Н. А. Некрасова - Некр. и его вр., с. 31.

    © timpa.ru 2009- открытая библиотека