Из "сантиментального путешествия Ивана Чернокнижникова по петербургским дачам"

<ИЗ "САНТИМЕНТАЛЬНОГО ПУТЕШЕСТВИЯ
ИВАНА ЧЕРНОКНИЖНИКОВА
ПО ПЕТЕРБУРГСКИМ ДАЧАМ">

<1>

Ферапонт овчину дубил
И руку себе зашибил.
Он стал овчину бранить,
Когда руку стало сводить;
А я скажу ему на то,
Что он бранил ее ни за что!
Так знай же ты, детина,
Что может ушибить и овчина,
Когда ты дурак
И делаешь не так.

<2>

О, если б мог я шар земной
Схватить озлобленной рукой, -
Схватить... измять и бросить в ад!..
Я был бы счастлив... был бы рад!..

<3>

Злодею выбиты все зубы,
Порок достойно награжден.

<4>
ДРУГУ КОПЕРНАУМОВУ

Люблю твой пламенный азарт,
Когда, с небритой бородою,
Накрывшись шляпою кривою,
Идешь сражаться ты в бильярд,

Когда ты с чашей пуншевой
Кружок друзей своих обходишь
И вензеля ногами водишь
Пред хладно-чинною толпой,

Когда, вооружась бутылкой,
На драку радостно спешишь
Иль стулом франта по затылку
Как бы перуном ты разишь!

Так, удаль мне мила твоя,
Твоим я видом восторгаюсь,
И сам кием вооружаюсь,
И в драку смело лезу я!

<5>

Была прекрасная погода -
С злодеем ты гулять пошла,
И все дивились на урода,
С которым ты нежна была;
И канареечного цвету
Его безвкуснейший жилет
Являл осьмое чудо свету.
Он был, казалось, средних лет,
В его наружности холодной
Не замечалось и примет
Ни той осанки благородной,
Ни энергии юных лет,
Которые к твоим услугам -
Твои покорные рабы -
Мы предлагаем друг за другом
По воле сердца и судьбы...
Скажи: ужель сей зверь небритый
Твоей душою овладел?
Быть может, что вчера побитый
В харчевне грязной он сидел?
А нынче вдруг такой наградой
Он наслаждается, глупец,
Которая была б отрадой
Для наших пламенных сердец.
Каким достоинством сокрытым
Тебя сей зверь очаровал?
Скажи, не глазом ли подбитым?
Иль ядом лести и похвал?
Иль против воли ты, Мария,
Под гнетом роковой тоски,
Небритого и злого змия
Себе избрала в женихи?
Но ты, быть может, непослушна
Веленьям матери своей
И, к злому зверю равнодушна,
По сердцу жаждешь ты связей?..
О, если так... узнай, что ныне
Три сердца, полные тобой,
Блуждают в мире, как в пустыне,
Под гнетом страсти роковой.
Внемли же страстные моленья
Влюбленных пламенных сердец!
Но если ты без сожаленья
Идешь с злодеем под венец -
О! Гнев наш будет дик и страшен!
Где ты гуляешь с ним теперь,
Лежать там будет бездыханен,
Безгласен, мертв сей лютый зверь...
А сами мы, сплетясь руками,
Низринемся в пучину вод...
И трупы хладные волнами
К ногам жестокой принесет!

<6>

Несчастный день! позорный день!
День срама и стыда!
Я вел себя как глупый пень,
Да, да, да, да! да, да, да, да!

Смотрите, рощи и поля,
Меж вас идет колпак...
Я был глупее журавля...
Так, так, так, так! так, так, так, так!

"Ты жалкий трус! ты жалкий трус!" -
Она кричит вослед.
К ней никогда не возвращусь...
Нет, нет, нет, нет! нет, нет, нет, нет!

<7>

Нет, мало места здесь возвышенной натуре;
Пойду я в дикий лес прислушиваться к буре!

Примечания

Печатается по текстам первых публикаций.

Впервые опубликованы: С, 1850, ? 8 (ценз, разр. -4 авг. 1850 г.), "Смесь", в составе шуточной повести "Сантиментальное путешествие Ивана Чернокнижникова по петербургским дачам", с. 184-185 (<1> "Ферапонт овчину дубил..."), 194 (<2> "О, если б мог я шар земной...", <3> "Злодею выбиты все зубы..."), 217 (<4> Другу Копернаумову), 240-241 (<5> "Была прекрасная погода..."), 242-243 (<6> "Несчастный день! позорный день!"), 251 (<7> "Нет, мало места здесь возвышенной натуре..."), без подписи.

В собрание сочинений впервые включены: <1> "Ферапонт овчину дубил...", <4> Другу Копернаумову, <5> "Была прекрасная погода...", <6> "Несчастный день! позорный день!", <7> "Нет, мало места здесь возвышенной натуре..." - ПССт 1927, раздел "Стихотворения, приписываемые Некрасову"; <2> "О, если б мог я шар земной...", <3> "Злодею выбиты все зубы..." - ПСС, т. I, раздел "Dubia".

Автографы не найдены.

Шуточная повесть "Сантиментальное путешествие Ивана Чернокнижникова по петербургским дачам" написана по преимуществу А. В. Дружининым; была включена (посмертно) в издание: Дружинин А. В. Собр. соч., т. VIII. СПб., 1867.

Некоторое участие в работе над этой повестью принял Некрасов, живший летом 1850 г. на даче в Парголове. М. Н. Лонгинов писал: "Справедливость требует сказать, что первые три главы "Чернокнижникова" писаны Дружининым (особенно стихи) при деятельном сотрудничестве Н. А. Некрасова и младшего из членов нашего кружка, покойного В. А. Милютина, бывшего потом профессором Петербургского университета и кончившего жизнь в Эмсе, в июле 1855 года. Главы эти писались в Парголове, где Н. Некрасов проводил лето, а Дружинин и Милютин у него нередко гостили. Тут же помещены рассказы и шутки разных других лиц, но невозможно определить теперь, что именно принадлежит кому в первоначальном "Чернокнижникове" (Лонгинов М. Вместо предисловия. - В кн.: Дружинин А. В. Собр. соч., т. VIII, с. XIII). К. И. Чуковский справедливо отметил неточность этих указаний Лонгинова, так как "в первых трех главах повести стихи отсутствуют, они начинаются только с восьмой главы..." (ПСС т, I, с. 632). Об участии Некрасова в работе над "Сантиментальным путешествием..." упомянул и П. П. Пекарский в рукописной заметке (см.: Боград Совр., с. 504).

В настоящем томе на правах "dubia" приводятся все стихотворения из "Сантиментального путешествия...", кроме стихотворения "Прихожу на праздник к чародею...", несомненно принадлежащего Некрасову (см. на с. 70 наст, тома), и стихотворения "Я в бурной юности моей...", Некрасову, очевидно, не принадлежащего (см. ниже, с. 706, в перечне "Стихотворения 1838-ї 1855 гг., включавшиеся в собрания сочинений Некрасова ошибочно пли без достаточной аргументации").

<1> "ФЕРАПОНТ ОВЧИНУ ДУБИЛ"

В "Сантиментальном путешествии..." эти нелепые вирши читает девятилетний мальчик Митя, который слывет "юным гением". О самих виршах присутствующие говорят словами рецензии на "Греческие стихотворения" Н. Ф. Щербины (появившейся в ОЗ, 1850, ? 6): "Эти стихи <...> как бы возросшие под ясным небом Греции, убаюканные шумными всплесками зеленоводного Эгейского моря..."

Ирония направлена не только на рецензента ОЗ, но также, вероятно, и на самого Щербину (1821-1869), который, как известно, начал писать стихи еще в детстве.

<2> "О, ЕСЛИ Б МОГ Я ШАР ЗЕМНОЙ..."

Как указано Ф. Я. Приймой в докладе на XVIII Некрасовской конференции в Институте русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР в январе 1974 г., источником этого отрывка являются строки из написанной на русском языке поэмы Т. Г. Шевченко "Тризна" (1843):

О, если б мог он шар земной
Схватить озлобленной рукой
Со всеми гадами земными,
Схватить, измять и бросить в ад!..
Он был бы счастлив, был бы рад.

В "Саптиментальном путешествии..." эти строки Шевченко не процитированы, а пародированы: они вставлены в юмористический контекст, причем комическое звучание усилено переводом речи в форму от первого лица.

<4> ДРУГУ КОПЕРНАУМОВУ

Капернаум - селение в Галилее, упоминаемое в Евангелии. В середине XIX в. некоторые петербургские литераторы и художники называли "капернаумами" те трактиры, в которых они любили встречаться. Отсюда фамилия Капернаумов (Копернаумов) в фельетонах А. В. Дружинина, а также фамилия портного Капернаумова в "Преступлении и наказании" Ф. М. Достоевского (см.: Альтман М. С. Из арсенала имен и прототипов литературных героев Достоевского. - В кн.: Достоевский и его время. Л., 1971, с. 209-212). Отсюда же, видимо, и фамилия Кафернаумский в романе А. И. Герцена "Кто виноват?" (ч. II, гл, 6).

Принадлежность Некрасову стихотворения "Другу Копернаумову" почти несомненна, так как оно во многом перекликается с его стихотворением "О вы, герои биллиарда..." (из фельетона "Теория бильярдной игры", 1847) об азартных игроках в биллиард, которые идут своей "стезей" "С кием в руке и с полной чашей" (см.: ПССт 1967, т. I, с. 493).

<5> "БЫЛА ПРЕКРАСНАЯ ПОГОДА..."

Иль против воли ты, Мария... - реминисценция из "Полтавы" Пушкина: "Мария, бедная Мария, Краса черкасских дочерей! Не знаешь ты, какого змия Ласкаешь на груди своей".

Под гнетом страсти роковой - отзвук стиха Пушкина "Под гнетом власти роковой" ("К Чаадаеву", 1818).

<6> "НЕСЧАСТНЫЙ ДЕНЬ! ПОЗОРНЫЙ ДЕНЬ!"

Пародия на стихотворение А. А. Дельвига "Романс" (1820):

Прекрасный день, счастливый день!
И солнце и любовь!..

© timpa.ru 2009- открытая библиотека