Cлово "BONNE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Современные заметки (статья 3)
Входимость: 1. Размер: 60кб.
2. Поль де Кок. Биографический очерк
Входимость: 1. Размер: 17кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Современные заметки (статья 3)
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Часть текста: мы ее напечатали. Каково же было наше удивление, когда мы прочли следующее письмо, полученное нами по выходе 11 № «Современника», от Нового поэта: М(илостивые) г(осудари), с величайшим изумлением прочел я в XI № издаваемого вами журнала статейку по поводу вновь вышедшей книжки под названием «Теория бильярдной игры» (Совр(еменные) Зам(етки), стр. 108—113). В этой статейке действует какой-то Новый поэт... Под именем Нового поэта явился я в нынешнем году в вашем журнале и приобрел себе, скажу смело, в самое короткое время громадную известность на Руси. Это кажется факт неоспоримый. М(илостивые) г(осудари), я вполне и глубоко убежден в моем призвании и пишу вследствие «личной потребности внутреннего очищения»; может быть, я сделал еще не много, но я знаю, что могу сделать... Несколько уже громадных, требующих обширной эрудиции [2] произведений замышлено мною; из них многие в скором времени приведены будут в исполнение. Вдохновение душит меня, исполинские, колоссальные образы восстают передо мною... В...
2. Поль де Кок. Биографический очерк
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: не знаем, до какой степени это правило можно применить к русским читателям; у нас жадно читают Поль де Кока даже люди, не знающие французского языка, в плохих переводах, которых часто выходит по два вдруг. Журналы наши прокричали Поль де Кока безнравственным, тривиальным, грязным; они иногда отказывались говорить об его произведениях, опасаясь обвинения в дурном тоне. И вот мы начали припрятывать романы Поль де Кока с своих кабинетных столов или закладывать их под спуд, под романы Дюма, Сю Сулье, Жорж Занд и тому подобных господ и госпож. Мы доставали их оттуда только украдкой, читали втихомолку, втихомолку смеялись, наслаждались и поучались, объявляя решительно, что не читаем и презираем Поль де Кока. Но правду утаить трудно: романы Поль де Кока в подлиннике и в переводе расходились у нас очень исправно, и это обличало добрых людей, которые стыдились признаться в своей слабости. Но что ж тут худого? Поль де Кока упрекают часто в излишней свободе веселости, в шутках слишком вольных, в тривиальных сценах, чересчур подробно списанных с действительности, но всё это, пугая и отталкивая моралистов и моралисток, резонеров и резонерок, совсем не так опасно для нравов, как те сочинения, где вредные правила одеты блестящим, увлекательным слогом и скрыты под маскою тонкого приличия и наружного уважения к скромности читателя. Но покажите нам хоть один роман Поль де Кока, в основании которого лежала бы мысль безнравственная? Вы не найдете такого; все они поучительны именно потому, что автор их смеется над людскими пороками, слабостями и странностями, выставляя их в яркой противоположности с добром, благородством, великодушием, - смеется оригинально, колко, бесчеловечно, резко, а насмешка - такое орудие, против которого устоять трудно. Как бы то ни было, Поль де Кок - лицо замечательное в современной литературе уж по тому одному, что романы его пользуются повсеместною известностию и читаются с жадностию. Мы думаем угодить нашим...

© timpa.ru 2009- открытая библиотека