Cлово "CETTE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Сотрудники, или чужим добром не наживешься. Сочинение графа В. Соллогуба
Входимость: 1. Размер: 36кб.
2. Руслан и Людмила
Входимость: 1. Размер: 22кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Сотрудники, или чужим добром не наживешься. Сочинение графа В. Соллогуба
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: части наших беллетристов последнего времени... Является в журнале повесть... В этой повести обнаруживается, по-видимому, несомненный талант, и, как произведение писателя, впервые выступающего на литературное поприще, она обращает на себя особенное внимание, производит большой шум, возбуждает нескончаемые толки в литературных кружках. «Читали ли вы повесть такого-то?.. Какая превосходная повесть! какой талант!.. Прочтите эту повесть. Это чудо! Перед нею все произведения такого-то — ничто... Как он глубоко и верно смотрит на жизнь! Какое уменье подмечать самые мелочные подробности, ускользающие у других... Какое теплое чувство! какой верный взгляд на все... О, этот писатель подает большие надежды!..» И вот его приглашают в литературные салоны... которых у нас, впрочем, немного; любители литературы пожимают ему руки с особенным чувством, на него смотрят несколько с умилением, его очень хвалят в глаза, даже немножко захваливают... Все это прекрасно, если бы во всех этих восторгах и энтузиазмах не было преувеличенности; но самая эта преувеличенность очень понятна: у нас так мало литературных талантов, а потребность читающей публики увеличивается со дня на день!.. Проходит год—о молодом писателе, возбуждавшем такой восторг, подавшем такие блистательные надежды, начинают понемногу забывать; но он...
2. Руслан и Людмила
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: Пушкина. СПб. 1842. (Либретто) Автор оперной поэмы или, как говорят итальянцы, libretto, есть мученик композитора. Это истина, против которой не может быть возражений; истина, в пользу которой красноречивее всего говорят тысячи бестолковых libretto, написанных людьми толковыми и даровитыми. Не всякий знает, до какой степени трудно писать слова для оперы. Поэт, свободный в выборе предмета для своего творчества, не обязанный подчиняться в выполнении своей идеи ничему, кроме личного вкуса и вдохновения, обладающий правом сносить со всех концов обширного царства поэзии красоты в свое произведение, — теряет бблыпую часть своих преимуществ, как скоро берется за перо с намерением писать libretto. Вольный в выборе и создании характеров (а иногда и не вольный), поэт в выполнении заданной или задуманной темы безусловно должен подчиниться музыканту, и только там, где его собственные идеи совпадают с музыкальными идеями композитора, он может позволять своей фантазии свободный разгул. Во всем остальном он, как говорится, связан по рукам и по ногам. . . В таком печальном положении какой огонь, какое увлечение не охладеет, не испарится? Чья фантазия не ослабеет, не устанет в беспрестанных приискиваньях новых образов, новых оборотов, новых звуков на подставу тех, которые обракованы — не оттого, что в них нет смысла, вкуса или гармонии, но единственно потому, что они не подходят под музыку, часто наперед задуманную или даже сочиненную. Вдохновение, которое любит безуслов- но властвовать своими любимцами, опрометью бежит от дерзкого либреттиста, который в припадке безумного отчаяния деспотически заносит на него руку, — и несчастный либреттист (так, конечно, можно назвать по- русски господ, сочиняющих оперные поэмы), волей-неволей из роскошных чертогов фантазии, из...

© timpa.ru 2009- открытая библиотека