Cлово "PETIT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Литературные вечера. Издание Николая Фумели. Вечер первый
Входимость: 1. Размер: 20кб.
2. Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах
Входимость: 1. Размер: 72кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Литературные вечера. Издание Николая Фумели. Вечер первый
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: нового писателя, которого талант не выказывается ясно? Не придумаешь, в каком тоне выразить свое мнение: нельзя ни вдаться в крайности, ни держаться золотой середины. Расхвалить — писатель, пожалуй, последующими произведениями не оправдывает отзыва или возмечтает о себе бог знает что и пренебрежет дальнейшим образованием своего таланта (если он есть). Отозваться резко — новая беда, о которой нечего и распространяться; стоит вспомнить только историю лорда Байрона и нашего Пушкина в эпоху появления их «Hours of Idleness» и «Руслана и Людмилы», произведений посредственных, по которым решительно нельзя судить о будущей огромности таланта обоих поэтов. Придерживаться середины — значит нанести удар собственному самолюбию: как, помилуйте, не отгадать, есть ли талант у нового писателя или йет? Вот в такое-то затруднение поставили нас «Литературные вечера», изданные господином Фумели. Вы поймете, как велико должно быть это затруднение, если ко всему сказанному нами мы прибавим, что «Литературные вечера» есть сборник, в котором помещено пять статей в прозе и шесть стихотворений, принадлежащих семи разным авторам! Если бы можно было расхвалить или наоборот, так и дело с концом, а теперь приходится объяснять подробно, как, что и почему? «Литературные вечера» г. Фумели под очень благообразною наружностию, делающею честь...
2. Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: подрезывать деревья в девять часов, при свете луны? Руже (из сада). Делаю, что нужно… и не прошу мне указывать. Пикар . По крайней мере, отодвинь лестницу. Что ты прислонил ее к самому окошку? Руже . Отодвину, когда будет нужно. Пикар . Какой сердитый человек! Мариетта (входя). Кто? Руже?.. не правда ли?.. О, переменится, когда будет моим мужем! Пикар . Едва ли!.. Вы ничего мне не прикажете? Мариетта . Нет… я сама жду приказаний барыни. Пикар . Она еще и не думает одеваться. А уж нора! В Фонтенбло беспрестанно приезжают кареты с знатными господами, все они разодеты так пышно… там сегодня придворный бал. Мариетта . Маркиза не поедет туда; ей не с кем ехать, маркиз в Париже. Пикар . Я думал, что она поедет с виконтом. Мариетта . О! Маркиза не ездит на балы ни с кем, кроме мужа! Пикар . Стало быть, во мне надобности не будет? Мариетта . Да. Пикар . Поужинаю и лягу спать! Добрый вечер! Мариетта . Прощай! Пикар уходит. Явление 2 Мариетта (одна рассматривает свою работу). Надеюсь, что Руже будет доволен… галстух прелестный… и я сама его шила!.. (Вздыхая.) Мой жених не так хорош собой… но в муже, говорят, недостаток красоты ничего не значит… Притом маркиза хочет, чтоб я вышла замуж, и обещала устроить нашу будущность… она так добра ко мне… Да кончится ли у них сегодня эта прогулка? (Она подходит к окну.) Опять вместе!.. гм!.. Эти продолжительные прогулки, томные взоры, полуслова… О, я понимаю, что они значат… нехотя понимаю… такие вещи девушки чрезвычайно хорошо понимают… хоть никто их не учит. (Отходит от окна.) Не долго нас незнанье мучит; Чуть закипит огонь в крови, Сейчас же сердце нас научит Всем тайнам языка любви. Не верьте, если уверяем, Что не понять нам слов иных, А сами взоры потупляем, Краснеем при намеках злых. Притворство явно и безбожно! Зачем бы взоры потуплять? Того стыдиться невозможно, Что невозможно...

© timpa.ru 2009- открытая библиотека