Cлово "ШЕПТАЛА"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ШЕПТАЛ

1. Русские женщины (варианты). Княгиня М. Н. Волконская
Входимость: 5. Размер: 145кб.
2. Макар Осипович Случайный
Входимость: 4. Размер: 107кб.
3. Певица
Входимость: 3. Размер: 94кб.
4. Без вести пропавший пиита
Входимость: 2. Размер: 87кб.
5. Панаев И.И.: Литературные воспоминания. Часть первая (1830—1839). Глава IV
Входимость: 2. Размер: 42кб.
6. Три страны света. Часть пятая. Глава IV. Полярная ночь
Входимость: 2. Размер: 157кб.
7. Три страны света. Часть шестая. Глава VIII. Полинькины родные
Входимость: 2. Размер: 70кб.
8. "Таинственная капля". Части первая и вторая; "Стихотворения" М. Дмитриева; "Эпопея тысячелетия" И. Завалишина; "Дневник девушки" Е. Ростопчиной; "Сон и пробуждение" В. Божича-Савича; "Оттиски" Я. Полонского; "переводы из Мицкевича" Н. Берга; "Евгений Онегин" Темного человека
Входимость: 2. Размер: 49кб.
9. Мертвое озеро. Глава XLII
Входимость: 1. Размер: 31кб.
10. Балет
Входимость: 1. Размер: 25кб.
11. Мертвое озеро. Глава XXXVI. Племянник из-за границы
Входимость: 1. Размер: 25кб.
12. Три страны света. Часть пятая. Глава II. Кто на море не бывал, тот Богу не маливался
Входимость: 1. Размер: 29кб.
13. Мороз, Красный Нос
Входимость: 1. Размер: 53кб.
14. Кому на Руси жить хорошо. Часть первая. Глава 5. Помещик
Входимость: 1. Размер: 15кб.
15. Как опасно предаваться честолюбивым снам
Входимость: 1. Размер: 72кб.
16. Три страны света. Часть вторая. Глава V. Как кутит Кирпичов
Входимость: 1. Размер: 23кб.
17. В Сардинии
Входимость: 1. Размер: 89кб.
18. Мертвое озеро. Глава LXVI. Визиты
Входимость: 1. Размер: 31кб.
19. Русские женщины. Княгиня М. Н. Волконская
Входимость: 1. Размер: 94кб.
20. Некрасов Н. А. - Тургеневу И. С., около 15 ноября 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
21. Мертвое озеро. Глава V. Хитрая выдумка
Входимость: 1. Размер: 19кб.
22. Три страны света. Часть седьмая. История горбуна. Глава III. Пожар
Входимость: 1. Размер: 18кб.
23. Мертвое озеро. Глава XXXVII. Иван Софроныч получил место
Входимость: 1. Размер: 13кб.
24. Мертвое озеро. Глава LVII. Свидание
Входимость: 1. Размер: 18кб.
25. "Казаки" А. Кузьмича. Части первая и вторая
Входимость: 1. Размер: 13кб.
26. Мертвое озеро. Глава XLV. Праздник
Входимость: 1. Размер: 29кб.
27. Муза ("Нет, Музы ласково поющей и прекрасной...")
Входимость: 1. Размер: 6кб.
28. Три страны света. Пролог
Входимость: 1. Размер: 27кб.
29. Потанин Г. Н.: Воспоминания о Н. А. Некрасове
Входимость: 1. Размер: 26кб.
30. Панаев И.И.: Литературные воспоминания. Часть первая (1830—1839). Глава III
Входимость: 1. Размер: 46кб.
31. Помещик двадцати трех душ
Входимость: 1. Размер: 49кб.
32. Три страны света. Комментарии
Входимость: 1. Размер: 225кб.
33. Повесть о бедном Климе (незавершенное). Глава IV
Входимость: 1. Размер: 35кб.
34. Русские второстепенные поэты
Входимость: 1. Размер: 86кб.
35. Мертвое озеро. Глава VI. Письмо
Входимость: 1. Размер: 25кб.
36. Мережковский Д. С.: Две тайны русской поэзии. Некрасов и Тютчев
Входимость: 1. Размер: 141кб.
37. Мертвое озеро. Глава LXIV. Отступление
Входимость: 1. Размер: 161кб.
38. Новоизобретенная привилегированная краска братьев Дирлинг и Ко
Входимость: 1. Размер: 135кб.
39. Молебен
Входимость: 1. Размер: 3кб.
40. Три страны света. Часть третья. Глава I. Свадьба
Входимость: 1. Размер: 44кб.
41. Панаев И.И.: Литературные воспоминания. Часть вторая (1839—1847). Глава I
Входимость: 1. Размер: 50кб.
42. Мертвое озеро. Глава XIII. Прачка
Входимость: 1. Размер: 19кб.
43. Мертвое озеро. Глава XXXIV. Старые знакомые
Входимость: 1. Размер: 19кб.
44. Жизнь и похождения Тихона Тростникова (незавершенное). Часть I. Главa IV
Входимость: 1. Размер: 27кб.
45. Евгеньев-Максимов В. Е.: Поэтическое завещание Н. А. Некрасова
Входимость: 1. Размер: 41кб.
46. Повесть о бедном Климе (незавершенное)
Входимость: 1. Размер: 16кб.
47. Жизнь Александры Ивановны
Входимость: 1. Размер: 82кб.
48. Баба-Яга, Костяная Нога. Русская народная сказка в стихах.
Входимость: 1. Размер: 56кб.
49. "В тот же день часов в одиннадцать утра…" (незавершенное)
Входимость: 1. Размер: 118кб.
50. Мертвое озеро. Глава LXVII. Ужин и его последствия
Входимость: 1. Размер: 15кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Русские женщины (варианты). Княгиня М. Н. Волконская
Входимость: 5. Размер: 145кб.
Часть текста: уголке платка. По объявле<нии> приговора другая пища, сер<ая> одежда. Под Дашковой взял 2-х детей, есть у Жуков<ского>. Прощание было немое, - я думала кончено. Я не увижу больше отца. Я умерла для семейства. Теща денег в обрез. Молилась перед колыбелью. Я провела вечер, играя с ребенком. Печать - игрушка. Эта красная большая печать нравилась ребенку. В Москве у м<оей> с<естры>. Зинаида пела хорошо. Зинаида собр<ала> итальянцев и из общества хороших талантов. Мысль что я в после<дний> раз слышу эту мувыку, делала мне ее еще приятнее, (л. 1) Она просила еще петь - я больше этого не ус<лышу>. Пушкин был на этом вечере - пользовался покровительством > ее отца, в Тульчине живал у Раевских в доме (есть в "Архиве" лет 8-мь назад), был на Кавказе, я с от<цом> Раевск<им>, дружба с братьями. 15 лет. Пут<ешествие> на Кавказ. "Как я завидовал волнам", "светлее дня темнее ночи" (в "Кавк<азском> пленнике"). Посла<ние> не поспело. Приехала Орлова - - {Так в рукописи.} От сестры салоп, книги, шерсть. Два дня в Москве для свид<ания> с родств<енниками> ссыльных, они приносили письма и проч. - взяла еще кибитку. Л<акей> и г<орничная>, встреча ссыльных. Где находила самовар готовым - брала в кибитку кусок пирога. В Казани нак<ануне> Н<ового> года из окон гостиницы видела бал. Контраст: здесь веселье, а я еду в крепость. Детск<ие> эти...
2. Макар Осипович Случайный
Входимость: 4. Размер: 107кб.
Часть текста: довольно скучны, потому что большинство гостей стеснено аристократией, которая обращает на себя общее внимание, зевает сама от скуки, дует губы и губки, танцует из милости. Здесь нечто вроде вавилонского столпотворения, где одни не понимают языка других. Балы этого рода бывают обыкновенно у людей случайных, ставших, по заслугам или иначе, на видную степень и необходимо имеющих, вследствие того, частые сношения с знатью, наряду с которою поместила их табель о рангах, а не порода. На таких балах всегда бывает ужасно много суматохи: всё что-то невпопад и как-то ненатурально связано. Дело подходило к ужину; готовились танцевать мазурку. Молодой человек лет двадцати пяти выбрал поудобнее место, в простенке между окнами, и ожидал, задумавшись, начала мазурки. Но музыканты только шумели, настраивали скрыпки, перебирали ноты. Струны лопались, натягивались новые, а между тем суетливая молодежь осаждала музыкантов вопросами: играете ли из «Фенеллы», из «Цампы», из «Роберта» или «Нормы»?.. а какой-то франт, украшенный реденькими рыжеватыми усиками и лысиной, в синем фраке, с virtuti militari [1] в петличке, кричал громче всех, прыгал и требовал Хлопицкого. Он торжественно объявлял всякому за новость, что это прекрасная мазурка. — С кем ты танцуешь? — спросил...
3. Певица
Входимость: 3. Размер: 94кб.
Часть текста: задумчивости. В лице ее происходили беспрестанные изменения, которые ясно доказывали расстройство ее мыслей. То надежду, то отчаянье выражали эти смуглые, неправильные черты, чудные по своей оригинальной красоте и величию, едва возможному в женском лице. По всему заметно было, что она мучится ожиданием. На дворе послышался стук въезжающего экипажа. — Это он! — воскликнула дама и побежала к окошку; по покуда она успела разглядеть что-нибудь, приезжий был уже в сенях и звонил в колокольчик. — Барон Р **,- сказал вошедший слуга. — Проси! — с неудовольствием сказала дама и грустно повесила голову. Вошел мужчина лет тридцати, мужественной; красивой наружности, и ловко расшаркался. — Ваш муж и мой друг, граф Виктор, должен сегодня приехать. Это без сомнения будет одним из лучших дней вашей жизни, — сказал он. — Да, барон, надеюсь. — Вы так его любите! Как жаль, что он не стоит и половины вашей любви; невежда! Он не умеет ценить того, чей владеет… — Вспомните, барон, что вы называете его своим другом. — Другом! Он мне друг потому, что он ваш муж, потому, что в его руках сокровище, за которое я готов пожертвовать жизнью, готов вытерпеть мучения пытки, умереть сто раз! — Оставьте, барон, ваши шутки! — Я шучу? О, боже мой! Нет, графиня, клянусь вам, слова мои от сердца, которое носит в себе ваш несравненный образ. —...
4. Без вести пропавший пиита
Входимость: 2. Размер: 87кб.
Часть текста: Год был урожайный; за статьи платили мало или ничего вовсе, а есть любил я много; ни родового, ни благоприобретенного я не имел, следовательно, нечему дивиться, что мебель моя состояла из одного трехногого стула, а вся квартира простиралась не более как на шесть квадратных шагов, половина которых была отгорожена ширмою, за которою жительствовал мой слуга. Я находился в тесных обстоятельствах, во всевозможных смыслах этого выражения; денег у меня не было ни гроша; вещей удобопродаваемых тоже… Как тут быть? — Милостивый государь! — закричал я громко, как бы опасаясь быть неуслышанным. — Сию секунду, — отвечал из-за ширмы голос моего человека, которого я имел обыкновение называть милостивым государем. — Как бы нам достать чернил? Ведь этак мы, пожалуй, умрем с голоду… — Да, сударь. — Вот если бы были чернила, я бы написал что-нибудь и достал бы денег. Нельзя ли взять у хозяина; вбеги впопыхах с чернильницей: очень, мол, нужно поскорей; куплю, так отдам....
5. Панаев И.И.: Литературные воспоминания. Часть первая (1830—1839). Глава IV
Входимость: 2. Размер: 42кб.
Часть текста: в неделю, по утрам. Из них выдавался более других барон Розен, с которым г. Краевский сблизился у Брянского. Розен принимал деятельное участие в «Литературных прибавлениях» при их начале и напечатал, между прочим, в этой газете статью о представлении «Отелло», в которой отозвался восторженно о таланте дебютантки, выполнявшей роль Десдемоны. Барон Розен, соперник и враг Кукольника по драматическому искусству, был безусловным почитателем Брянского и не любил Каратыгина, вероятно потому, что Каратыгин не совсем лестно отзывался об его драмах и считал Кукольника великим драматургом. Кукольник же, в свою очередь, отзывался о Каратыгине как о великом, гениальном актере. Барон Розен был уверен в том, что он глубокий и единственный в России знаток драматического искусства и величайший драматический поэт. Он очень наивно говаривал нараспев и с резким немецким акцентом: – Из всего немецкого репертуара, без сомнения, самая замечательная вещь – это «Ифигения» Гете. Ее мог бы перевести один Жуковский и то только под моим руководством. Впоследствии он гордился тем, что, когда Гоголь на вечере у Жуковского в первый раз прочел своего «Ревизора», он один из всех присутствовавших не показал автору ни малейшего одобрения и даже ни разу не улыбнулся, и сожалел о Пушкине, который увлекся этим оскорбительным для искусства фарсом и во все время чтения катался от смеха. В мнении о «Ревизоре» два драматических врага – Кукольник и Розен, ни в чем не сходившиеся, сошлись совершенно. Раздражаемый неуспехом на сцене своих драм и успехом Кукольника, барон Розен горячился, выходил из себя, доказывал, что он настоящий драматический поэт, что Кукольник не имеет ни малейшего понятия о драматическом искусстве; что его, Розена, оценит потомство, и так далее. Такова была любимая тема всех его разговоров. Все в глаза соглашались с ним и...

© timpa.ru 2009- открытая библиотека